Tsumi (“Crime”)

Released on Original Song Book
Sung by Megumi OGATA (Emeraude)
Translation by Rika Takahashi aka Fuu

Furueru yokazega sasayaite sugiru

The trembling night winds pass by with a whisper

Kokorono oku tomoru honou fukikesu you

As if it blows out the flame deep in my heart

Jibunwo itsuwaritsuzukeru tsumorino

How I tried to keep myself fooled

Kashita kasemo imawa sudeni haito kiete

By putting those chains, and now they’re all ashes

Kagamino naka naiteru nowa motono watashi

My former self is crying in the mirror

Osanasugita egaowa modoru hiwa konai

The juvenile smile will never return

Kowaretemo ii kono omoigoto kudakeru nonara

I don’t care if I collapse as long as I can crumble this
feeling with me

Watashino tsumiga tada watashi dake furisosogunara

If my crime pours on me and only me

Furishikiru ame kitto watashino kokorono arashi

The pouring rain is probably the storm within my heart

Shizumeru subewa mou sudeninaku inoritsuzukeru tsumi

There is no way to sink this crime, the only way is to keep
praying

Yozorani nijinda kinno tsukiakari

The golden moonlight bleeding into the night sky

Sabakareru hi kuruto shitara watashi dakewo

If there comes a day of judgment, judge just me

Yuruseru hazunai yurusareru hazumo

I can’t be forgiven, I shouldn’t be

Hikikaesezu tada susunda tsumieno michi

I didn’t turn back on the road towards crime, I just kept going on

Imano fukou kawasu subewa attakeredo

There was a way to avoid my current misery

Negau kokoro tomezu ita watashino kokoro

My heart stopped the part of the heart that wished

Kizutsuiteii muneno itamide sakareru nonara

I don’t care if I get hurt as long as I get shredded by the
pains in my heart

Watashino aiga tada watashi dake kurushimerunara

If my love hurts me and only me

Kono yono batsuga subete watashini furusosoidemo

Even if all the punishment for the whole world was to pour on
top of me

Soredemo kitto yurusareru hiwa konai watashi no tsumi

I would still never be forgiven of my crime