Taiyou Yori Atsui Kimochi (“Hot Feelings From the Sun”)

Released on Original Song Book
Sung by Hekiru SHIINA (Hikaru)
Translation source

koi wa mune no oku wo terasu hikari nanda ne
anata wo omoutabi mezameru yuuki

Love is a light shining deep in my heart, isn’t it
As I think of you, courage awakens

anata to deai atarash ii jibun ga
ubigoe wo ageta “umarete yokatta!” to…

When we meet again, my new self
Will give voice to my feelings: “I’m so happy to be alive!”

taiyou ni makenai yo kono atsui tokimeki
eien ni kienai yo kono mune no kirameki

Like the sun, I won’t give up this hot heartbeat!
Like eternity, I won’t let the sparkling in my heart disappear!

kumotta machi sae mo raito ateta mitai ni
futari de mitsumereba mabayui sekai

Even on cloudy streets, we’ll see every light
Gazing at each other on our journey through the twinkling world

tatta nimoji no kotoba ja tarinakute
ima wa aiwazuni damatte aruku kedo…

But two-syllable words aren’t sufficient–
Now, without meeting, we wal k silently, but…

azayaka ni daisuki to kokoro wa sakenderu
hokorashii kata omoi sekai de hitotsu dake

Vividly–“I love you,” my heart exclaims
My magnificent unrequited love is for only one person in the world

taiyou ni makenai yo kono atsui jounetsu
eien ga umareta yo kono mune no shinjitsu

Like the sun, I won’t give up this hot passion!
Eternity is born in the truth of my heart!

azayaka ni koishiteru umarete hajimete sa
hokorashii kata omo i meguriaete yokatta

Vividly I am in love, as if I were just born, for the first time
My magnificent unrequited love, when we do meet, will be so happy

KANJI

太陽より熱い気持ち

恋は胸の奥を 照らす光なんだね
あなたを想うたび 目覚める勇気

あなたと出会い 新しい自分が
産声をあげた 「生まれてよかった!」と…

太陽に負けないよ この熱いときめき
永遠に消えないよ この胸のきらめき

雲った街さえも ライト当てたみたいに
ふたりで見つめるたび まばゆい世界

たった二文字の 言葉じゃ足りなくて
今は会わずに 黙って歩くけど…

鮮やかに大好きと 心は叫んでる
誇らしい片想い 世界でひとつだけ

太陽に負けないよ この熱い情熱
永遠が生まれたよ この胸の真実

鮮やかに恋してる 生まれて初めてさ
誇らしい片想い めぐりあえてよかった
 

歌:獅堂 光 (椎名へきる)